con trai, con gái | boy, girl
Minh Nguyễn
we are shopping at 99 Ranch
a 25lb bag of jasmine rice slung over my shoulder
a woman with jade bangles asks if I am your boy
đây là con trai của chị ả
you pause; this is my girl
là con gái
and I fold my chest inward,
dreaming of the butcher’s counter
they can cut me anything I want
flesh peeled from ribs, sinew scraped from bone
a display case full of insides that are
now outsides,
slaughter the ultimate equalizer.
slice away trai and gái, and you are left with con —
left with child,
naked under the knife.
Minh Nguyễn is a queer Vietnamese American poet and linguist based in Seattle. They hold a Ph.D. in Linguistics, and their research background informs their poetry, which explores queerness, diaspora, translation, and memory. Their scholarly writing on language and identity has appeared in academic journals, alongside creative work in Vǎnguard and Moss.
‹ |
Previous The Downstairs Apartment, Lauren Davis |
Next The Majesty of Crows, Aaron Gilbreath |
› |
